So we were supposed to go to Scotland. Why Scotland? It's never been high on my bucket list. What do I know from Scotland? I like bagpipes. I liked Brigadoon. I liked Nova Scotia, which means "New Scotland," and where descendants of the original Scotsmen still play bagpipes. I like Pendleton wool plaid.
On the other hand, I hated Braveheart. And for sure, I have no use
for Mel Gibson, although I imagine he has no real claim on Scotland. No, the real reason we picked Scotland was
that we wanted to go somewhere, we hadn't done any particular research or
planning, and our daughter, who had been there not long before, said that
Scotland was "magic." Our
neice, who had spent a semester at Edinburgh, was equally encouraging. And I figured I had all these other years
with which to check off places, at least the high ones, on my bucket list.
I'm a bit less sure about that last
part now, because it turns out I didn't go to Scotland; instead, I developed a
very painful knee a few weeks before the trip and hobbled around on crutches
for a while, convinced I had torn cartiliage and needed arthoscopic
surgery. Turns out I probably don't need
surgery now -- just NSAIDs and physical therapy -- but I cancelled the trip to
Scotland.
Instead, as a consolation prize, we
took up the invitation of a postcard we'd gotten just this past week, to the
Community Open House of the National Yiddish Book Center in Amherst, Mass. A mailing with so little notice that it
couldn't possibly have drawn anyone from as far away as New Jersey, unless
those people just happened to have cancelled other plans for that week.
Now the National Yiddish Book Center was a place on my bucket list, and
cheaper to reach than most -- just about three and a half hours away by
car. So I fired up the old seach engine
to find the nearest hotel with at least a couple stars that we could stay in
for under $130. It being peak foliage
season, that turned out to be the Springfield Sheraton. That's where I'm blogging
from tonight, after a beautiful autumn day at the center, which sits in an
apple orchard next door to Hampshire College.
Built in 1997, I think, the
architecture of the National Yiddish Book Center evokes the low wooden roof
peaks of a shtetl. But the sensibility, while thoroughly Jewish,
is also thoroughly northeastern liberal artsy.
The interior is light and airy, the buildings that give an appearance of
forming a village are really all interconnected, and the rescued Yiddish books
-- the extra copies that you can buy -- sit in a huge library space with the
light and colored banners and light-colored Danish modern woods and staircases that
bring to mind the late-model children's science museums you take the kids to on
vacation in New England.
For those who don't know, the National Yiddish Book Center is the brainchild and life's work of Aaron Lansky, who
describes its founding in the wonderfully written Outwitting History. Go. Get. Download. Read. It tells the story
of a 23-year-old grad student who, upon realizing a serious shortage of Yiddish
books with which to study for his advanced degree, puts out a call for local
Jews to call him before dumping or abandoning their Yiddish libraries. And how this leads to whole apartment
buildings full of Jews entrusting to him the books their children cannot
understand or appreciate, and how he has to sit down to a glass of tea, cake
and conversation with most of them, and how it eventually leads to a network of
dedicated collectors and the amassing of 12 times the Yiddish books that anyone
thought were ever in existence, from NYC, and then from Boston, and eventually
Buenos Aires, and Zimbabwe, and azoy vayter
(etc.)
To avoid a) bringing his parents'
house down under the weight of so many books and b) the infighting among
Yiddishist academics that prevailed in New York City, Lansky eventually
relocates his collecting enterprise to bucolic Amherst, where his undergrad
alma mater, Hampshire College, sells him the apple orchard parcel of campus on
which the center gets built.
Lansky, who I've tremendously enjoyed
reading and also heard once or twice in person at NJ venues, has come to share
this mission with a couple generations of new Yiddishists by now, as well as
the older generations that sent him or called up his dedicated zamlers to give
their books a home or rescue others from
dumpsters. Steven Speilberg and others
have donated the funds to digitize a large percentage of the works and make
them available over the web, so that now anyone can make a page or a whole
story of Sholem Aleichem or hundreds of other Yiddish writers come out of their
very own printers, in Yiddish, on regular printer paper. 20 years ago, this took a trip to a specialized
library, to borrow or just read there a book too old and delicate to subject to
a copier glass.
But I'm getting ahead of myself. I can make up for weeks of not blogging with
this one goldene weekend, so I'm going to see if I can post this with my
mouseless iPad before ikh gey shlufn, and save the rest for later.
No comments:
Post a Comment